পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 18:5
BNV
5. রাজা আহাব ওবদিযকে বললেন, “চলো, আমরা বেরিয়ে সমস্ত ঝর্ণা আর নদীগুলোতে গিয়ে দেখি আমাদের ঘোড়া আর খচ্চরগুলোকে বাঁচিয়ে রাখার মতো ঘাস পাওয়া যায় কি না|”



KJV
5. And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

KJVP
5. And Ahab H256 said H559 unto H413 Obadiah, H5662 Go H1980 into the land, H776 unto H413 all H3605 fountains H4599 of water, H4325 and unto H413 all H3605 brooks: H5158 peradventure H194 we may find H4672 grass H2682 to save the horses and mules alive H2421 H5483, H6505 that we lose H3772 not H3808 all the beasts H4480. H929

YLT
5. and Ahab saith unto Obadiah, `Go through the land, unto all fountains of waters, and unto all the brooks, if so be we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the cattle.`

ASV
5. And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

WEB
5. Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals.

ESV
5. And Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, and not lose some of the animals."

RV
5. And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

RSV
5. And Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, and not lose some of the animals."

NLT
5. Ahab said to Obadiah, "We must check every spring and valley in the land to see if we can find enough grass to save at least some of my horses and mules."

NET
5. Ahab told Obadiah, "Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grazing areas so we can keep the horses and mules alive and not have to kill some of the animals."

ERVEN
5. King Ahab said to Obadiah, "Come with me. We will look at every spring and every stream in the land. We will see if we can find enough grass to keep our horses and mules alive. Then we will not have to kill our animals."



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 18:5

  • রাজা আহাব ওবদিযকে বললেন, “চলো, আমরা বেরিয়ে সমস্ত ঝর্ণা আর নদীগুলোতে গিয়ে দেখি আমাদের ঘোড়া আর খচ্চরগুলোকে বাঁচিয়ে রাখার মতো ঘাস পাওয়া যায় কি না|”
  • KJV

    And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
  • KJVP

    And Ahab H256 said H559 unto H413 Obadiah, H5662 Go H1980 into the land, H776 unto H413 all H3605 fountains H4599 of water, H4325 and unto H413 all H3605 brooks: H5158 peradventure H194 we may find H4672 grass H2682 to save the horses and mules alive H2421 H5483, H6505 that we lose H3772 not H3808 all the beasts H4480. H929
  • YLT

    and Ahab saith unto Obadiah, `Go through the land, unto all fountains of waters, and unto all the brooks, if so be we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the cattle.`
  • ASV

    And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
  • WEB

    Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals.
  • ESV

    And Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, and not lose some of the animals."
  • RV

    And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
  • RSV

    And Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, and not lose some of the animals."
  • NLT

    Ahab said to Obadiah, "We must check every spring and valley in the land to see if we can find enough grass to save at least some of my horses and mules."
  • NET

    Ahab told Obadiah, "Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grazing areas so we can keep the horses and mules alive and not have to kill some of the animals."
  • ERVEN

    King Ahab said to Obadiah, "Come with me. We will look at every spring and every stream in the land. We will see if we can find enough grass to keep our horses and mules alive. Then we will not have to kill our animals."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References